O elemento diferenciador da aprendizagem do Português

Marisa Soares

iei é a solução inovadora que une crianças, pais e professores para educar e inspirar em português. Surgiu da combinação da paixão pelo ensino com a necessidade urgente de providenciar a crianças expatriadas um contacto autêntico com a língua portuguesa.

O projecto iei-Português

iei deu os seus primeiros passos em 2017 no Dubai quando eu apoiava algumas crianças portuguesas em horário extracurricular. O projeto continuou a crescer, fazendo chegar a aprendizagem do português a mais crianças expatriadas nos Emirados Árabes Unidos. Agora, com sede em Portugal, a iei chega a 8 países em 3 continentes, operando apenas através de plataformas digitais. A nossa pequena mas ambiciosa equipa trabalha com dedicação e amor para garantir que as crianças têm uma experiência de aprendizagem única.

Parte da razão da expansão da iei deve-se a todos os pais que acreditam no nosso projeto de preservação da língua portuguesa e na sua identidade cultural. Pais conscientes que acreditam na necessidade de aprender em português, mesmo vivendo a centenas e a milhares de quilómetros de Portugal. Pais inovadores que estão recetivos a explorar novas formas de aprender e conseguem ver para além dos métodos tradicionais de aprendizagem. Pais visionários que investem no futuro dos seus filhos porque acreditam que o domínio da língua portuguesa é uma mais-valia nas suas vidas. 

A estratégia de ensino da iei

A outra razão para a expansão da iei deve-se à enorme paixão pela educação da equipa e também pela urgente necessidade em inovar a forma como se ensina em português não só em contexto expatriado mas também em território nacional. 

Conexão humana é o aspeto mais vital da nossa existência.”

Joe Straynge

Conexão é o alicerce da iei: conexão da criança com a língua e com a professora assim como conexão da família com o processo de aprendizagem. O nosso elemento diferenciador, a conexão, não foi inventado por mim nem tem marca registada; todas as professoras da iei trabalham diariamente em si para estar num estado emocional disponível e propício para estabelecer conexões autênticas com as crianças.

iei proporciona a aprendizagem da língua em duas vertentes: Português como Língua de Herança e Português Língua Estrangeira para crianças com idades compreendidas entre os 5 e os 16 anos. Ambas as vertentes têm um objetivo em comum: possibilitar uma aprendizagem única e individualizada, marcada pela relação positiva com a língua portuguesa. 

Enumero alguns exemplos de formas como estabelecemos a conexão com cada aluno:

  • Ouvimos as novidades que a criança tem para nos contar do seu dia-a-dia
  • Oferecemos uma palavra gentil
  • Mostramos um sorriso genuíno
  • Rimos (muito) juntos
  • Damos um abraço (embora virtual, o amor sente-se sempre)
  • Lembramo-nos do que a criança nos contou na semana anterior sobre um jogo de futebol importante, um brinquedo favorito ou como não gosta de morangos. 
  • Entendemos o estado emocional da criança (quando está a ter um dia mau, está cansada e assoberbada, por exemplo)
  • Providenciamos materiais originais e desenhados de acordo com os seus interesses para aprendizagens únicas

Porque é que a conexão é tão importante? 

Porque quando professora e aluno estão conectados, há confiança. Tudo isto é um processo gradual e dependente das personalidades únicas de cada menino e menina. Há os corajosos e os medrosos, os confiantes e os inseguros, os extrovertidos e os tímidos, os sabichões e os que nunca sabem nada.

Categorias à parte, há a certeza de que respeitamos cada criança de forma que eles possam dar os seus passos na aprendizagem com confiança e que se sintam apoiados para arriscar a aprender coisas novas e mais complexas. A família é um elemento-chave neste processo.

Enquanto que a professora desperta a curiosidade, guia no processo de descoberta e prática, a família apoia a consolidação no contexto mais autêntico longe de Portugal: o lar. Para que a criança mantenha o interesse na aprendizagem do português é nossa responsabilidade mostrar a aplicabilidade da língua. Para além do mais, quando não se promove a aprendizagem em português, não só se está a perder a capacidade de usar uma das línguas mais faladas do mundo, mas também se perde parte da nossa identidade. 

As relações mais duradouras e autênticas que tenho tido ao longo da minha carreira docente são com famílias presentes e conscientes que querem entender os seus filhos e apoiá-los nas suas aprendizagens. Pais curiosos que, por um lado, saem da sua zona de conforto para modelar à criança como ultrapassar medos e situações difíceis; por outro lado, auxiliam a desbloquear emocionalmente para que a aprendizagem possa tomar o seu lugar. 

Qual destas duas vertentes é a mais adequada para a sua criança?

A resposta passa por uma entrevista inicial onde a professora e família se conhecem, falam sobre o contexto linguístico da criança/família e partilham objetivos de aprendizagem. 

Nestas entrevistas, ouço frequentemente: 

O meu filho entende tudo, mas não fala.”

A minha filha não fala nada; nunca chegamos a ensinar português porque nos diziam para falar só inglês para não a confundir. “

Gostava que os meus filhos pudessem ir para a universidade em Portugal, mas só sabem falar; não leem nem escrevem”.

A minha filha mostra curiosidade em ler e escrever em português, mas não sei como a ensinar porque não tenho materiais aqui onde vivo. Trago uns livros de Portugal no verão, mas com a correria do dia-a-dia, estes ficam na prateleira. Sinto que o tempo está a passar e não fazemos nada”.

Tenho tanta pena que não consigam comunicar com os avós. Os meus pais não falam inglês e os miúdos não falam português. Acabo por traduzir tudo.”

Cada família expatriada é única e são várias as razões que determinam a singularidade de cada ambiente linguístico:

  • o local de nascimento de cada criança
  • em quantos países já viveram
  • a(s) língua(s) falada(s) em casa por influência do país de residência ou por um dos pais
  • a(s) língua(s) falada(s) na escola 
  • quanto português se fala em casa 

Após uma análise de todos os elementos, é proposta uma abordagem para a criança quer pela vertente Português Língua de Herança ou Português Língua Estrangeira. Usamos materiais originais para que as nossas aulas possam ir ao encontro dos interesses e necessidades linguísticas de cada criança. No decorrer das aulas vamos conhecendo a criança e ajustando a aprendizagem consoante o aproveitamento e progresso. 

A conexão, o nosso elemento diferenciador, traz para as nossas aulas uma magia inexplicável.

A iei é como uma árvore que cresce diariamente, com raízes fortes que representam os nossos valores basilares de respeito, colaboração e honestidade. Esta árvore cresce diariamente num jardim onde o amor é abundante. Os seus ramos são as várias crianças e famílias com que temos o privilégio de conectar. A nossa árvore, perene, tem bonitas folhas que representam as aprendizagens e sorrisos de toda esta comunidade unida pela língua portuguesa. 

Lê também:

Comentar

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.

Subir ↑